|
|
Reis Marokko 2019 |
||
|
|
naar vorige dag |
naar volgende dag |
|
dag 7 - 28 april - El Khorbat
|
We hebben een kamer in de "nieuwe" Ksar Oujdid
in El Khorbat. Deze ksar werd gebouwd in 1860 door
een stam van nomadische oorsprong en is nog steeds bewoond.
De ksar is volledig opgebouwd uit aangestampte leem,
is ommuurd en heeft een aantal torens. Het "versterkte
dorp" heeft een
hoofdsteeg en een aantal zijstegen in een min of
meer recht stratenpatroon. De stegen zijn overdekt, het er koel en donker
doordat de
huizen er overheen zijn gebouwd met
het herenhuis van de stamhoofd in het midden.
Deze Ksar wordt hersteld dankzij internationale samenwerking, vooral
met hulp van een Spaanse organisatie, de Association of Quantity
Surveyors of Barcelona.
Sinds 2002 beschikt de ksar over een klein museum en
sinds 2004 zijn een aantal gerestaureerde woningen in gebruik
als hotelkamer. Verder heeft de ksar een schooltje en een
moskee.
Naast de nieuwe ksar ligt de "oude" Ksar Akedim, deze is veel ouder en ingewikkelder, waarschijnlijk rond de 15e eeuw gebouwd. Deze ksar is nog een ruïne en wordt niet bewoond.
|
|
|
|
| we lopen door de hoofdsteeg van ksar Oujdid | en komen op het centrale plein van de ksar Oujdid met de poort naar het dorpje El Khorbat | |
|
|
|
|
| langs de oude ksar Akedim naar de palmentuin | ||
|
|
|
|
| in de palmentuin zijn waterputten gegraven die uit veiligheid werden ommuurd | Het water werd via gootjes naar de tuin gebracht | |
|
|
|
|
| elke bewoner heeft een tuin met een aantal dadelpalmen | vrouwelijke dadelpalm | mannelijke dadelpalm |
|
|
|
|
| de tuinen worden vooral door de vrouwen uit het dorp bijgehouden | ||
|
|
|
|
| even uitrusten tijdens de lange wandeling | de grond in de tuinen heeft een hoog leemgehalte en wordt ook gebruikt om stenen voor de huizen of muurtjes op het land te maken | |
|
|
|
|
|
| Grauwe buulbuuls | Rosse waaierstaart | Kuifleeuwerik | |
|
|
|
| irrigatiekanaal | het zware werk wordt door de mannen gedaan |
|
vanuit het palmbos van El Khorbat komen we bij de heuvel van Tassabelbalt , die een panoramisch uitzicht biedt op de hele oase. Boven op de heuvel is een geneeskrachtige bron die bezocht wordt door pas getrouwde stellen. De man wordt door de vrouw besprenkeld met water uit de bron voor een goede gezondheid en het stel laat een wensbriefje achter |
|
|
|
| onze gids Anoir Aiach bij de bron op Heuvel van Tassabelbalt | geneeskrachtige bron | pas getrouwde stellen laten een bericht achter |
|
|
|
|
|
|
| uitzicht vanaf de heuvel van Tassabelbalt op een droge rivierbedding | met in de verte het Atlas gebergte | bron en de palmentuin waar we vandaan kwamen |
Op de terug door de palmentuin laat onze gids ons nog enkele vruchtbomen zien
|
|
|
|
|
| Amandelboom | Appelboom | Abrikoos | bloesem van de Granaatappel |
|
|
|
|
| nog een ommuurde waterput | een prachtkever, de Julodis aequinoctialis | en zeer vermoeid na een te lange wandeling komen we terug in onze ksar |
In de middag, nadat we weer wat uitgerust waren maakten we een wandeling door El Khorbat rond de nieuwe en oude ksar
|
|
|
|
| achterkant van onze ksar met de toegang tot onze kamer | alle huizen in El Khorbat zijn gebouwd van leem | |
![]() |
![]() |
|
| de voorkant van onze ksar Oujdid | daarnaast de oude ksar Akedim, een ruïne en niet bewoond op enkele stallen na | |
|
|
|
|
| ksar Akedim | ingestort steegje als restauratieobject |
|
|
|
| en weer door de donkeren ksar-steegjes terug naar onze kamer | |
De kookles in de hotelkeuken, Marijke werd geassisteerd door Anoir
Aiach en geadviseerd door de Chef-kok.
Het gerecht: tajineschotel met kip en groente
|
|
|
|
| uien schillen voor op de bodem van de tajine | de tajine met uien en kip op het vuur, wordt verder als een kampvuurtje opgebouwd met schijfjes aardappel, wortel, courgette en boontjes | |
|
|
|
| kruiden erover, de deksel er op en dan anderhalf uur pruttelen | en zo ziet het eindresultaat er uit, klaar om door ons gegeten te worden |
|
|
naar vorige dag |
naar volgende dag |